Awareness of one’s own identity is also necessary for entering into a positive dialogue with the States which have asked to become part of the Union in the future.
La coscienza della propria identità è necessaria anche per dialogare in modo propositivo con gli Stati che hanno chiesto di entrare a far parte dell’Unione in futuro.
These two outskirts have asked to see you.
Ci sono due conigli che chiedono udienza.
No other Klingons have asked to serve in Starfleet.
Nessun altro Klingon ha chiesto di arruolarsi.
A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance.
C'è molta gente che mi ha chiesto di poter parlare stasera.
Trip Fontaine and some of the boys in the football squad have asked to take the girls to the Homecoming Dance.
Trip Fontaine e, uh, alcuni altri, altri ragazzi della squadra di football mi hanno chiesto di portare le ragazze al ballo della scuola.
I would have asked to be stationed in South East Asia for the food.
Avrei chiesto di essere stanziato nel sud-est asiatico per il cibo.
If the unsub saw her on his own, he could have asked to bum a cigarette or offered her a light.
Se l'S.I. l'ha vista per conto suo, puo' averle chiesto... una sigaretta o averle offerto l'accendino.
Due to Prince Harry's unexpected reaction to his allergy medication, the Nagatos have asked to postpone our trade talks.
Vista la reazione allergica inaspettata del principe Harry alle sue medicine, i Nagato hanno chiesto di posticipare i nostri negoziati commerciali.
Because of this, my superiors have asked to keep low profiles so as not to cause any alarm.
Per questo motivo, i miei superiori hanno chiesto di essere riservati per non... creare allarmismi.
Where you have asked to receive marketing communications from us, we may send you information about our products, newsletters, promotions, offers or other information that we think might be of interest to you.
Laddove un utente abbia richiesto di ricevere comunicazioni di marketing, potremo inviare informazioni sui nostri prodotti, newsletter, promozioni, offerte o altre informazioni che riteniamo possano essere di interesse.
20 For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am wearing this chain.”
20 Per questo motivo dunque vi ho chiamati per vedervi e parlarvi; perché è a motivo della speranza d’Israele che sono stretto da questa catena.
That is why several of them have asked to be allowed to combat fraudulent mechanisms using a reverse charge mechanism targeted at certain sectors susceptible to fraud and certain goods.
Per questo diversi di loro hanno chiesto di poter combattere i meccanismi fraudolenti avvalendosi di un meccanismo di inversione contabile mirato a taluni settori potenzialmente oggetto di frode e taluni prodotti.
Gentlemen, you have asked to join our ranks, and you have been found worthy.
Signori, avete chiesto di unirvi a noi e vi siete rivelati degni.
I shouldn't have asked to hold it.
Non dovevo chiedere di prenderla in braccio.
I have asked to delay the vote on the port-closure bill due to the arrest of one of my staff members by NCIS and Capitol Police.
Ho chiesto di ritardare il voto sul disegno di legge della chiusura dei porti a causa dell'arresto di uno dei membri del mio staff operato dall'NCIS e dalla polizia del Campidoglio.
The jury have asked to see a photograph of the view from the window of the clifftop hut.
La giuria ha chiesto di visionare una fotografia... della vista dalla finestra del capanno sulla scogliera.
"I wish I would have asked to leave before I could get dumped."
"Avrei voluto che mi chiedessero di andarmene prima di essere scaricata".
Where you have asked to receive an information update from us, you are free to change your preferences (for more information, refer to 'Updating your personal profile and preferences' section below).
Ove l'utente ci abbia chiesto di ricevere un aggiornamento delle informazioni, è libero di modificare le sue preferenze (per maggiori informazioni, si veda la sezione "Aggiornamento del profilo e delle preferenze personali" sotto riportata).
Dalia and Kayla Hassan have asked to speak with you.
Dalia e Kayla Hassan hanno chiesto di parlare con lei.
Sir... I have asked to see you today in order to tender my resignation as Prime Minister.
Sir, ho chiesto di vedervi oggi... al fine di porgervi le mie dimissioni da Primo Ministro.
If you were so injured you should have asked to be taken to the hospital!
Se eri ferita in questo modo, avresti dovuto chiedere di essere portata all'ospedale!
Mr Barrow and the boys have asked to go to the same fair, and he was trying to find a way to say no.
Mr Barrow e i ragazzi hanno chiesto di poter andare alla stessa fiera, e stava cercando di trovare un motivo per dirgli di no.
If it didn't, then you'd have asked to visit the loo quite some time ago.
Altrimenti avrebbe chiesto di andare al gabinetto molto tempo fa.
The truth is, they would never have asked to see me if I hadn't been adapting your novel.
La verità è che... non mi avrebbero mai voluto vedere, se non avessi adattato il tuo romanzo.
You will receive promotional emails from us only if you have asked to receive them.
Riceverai email promozionali da noi solo se avete chiesto di riceverli.
20 So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel."
Ecco perché vi ho chiamati, per vedervi e parlarvi, poiché è a causa della speranza d'Israele che io sono legato da questa catena.
Interfaces that have asked to be exempt from this restriction will be granted an exemption.
Per le interfacce che hanno chiesto di non essere interessate da questa restrizione viene consentita un'eccezione.
1.6913621425629s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?